Discussion about this post

User's avatar
Jean-Michel Fayard's avatar

C'est intéressant ce que tu dis sur le fait de ne pas savoir quoi faire avec le concept d'Ikigai.

Comme j'ai des espionnes japonaises, je leur ai demandé directement par WhatsApp

"When I heard about the Ikigai (生き甲斐) concept, it spoke to me immediately as a destination. Like if I could find my ikigai, I can sense that day to day life would be full with more meaning and less afraid with difficulties.

On the other hand, the concept leaves me clueless about what I can do next with it.

I have spoke and read friends who feel the same.

I wonder if we are missing things as europeans, "lost in translation" 🙂

Can you maybe elaborate how the ikigai concept is helpful in practice for someone in Japan who has not yet found it and is struggling with the bitterness of life ?"

Et mon amie Kaoru m'a répondu ceci

"I think many people in the world including Japan don’t know what their Ikigai is which is normal. The ikigai book was written after observing elder people in Okinawa. My opinion, more people find what make people happy after retiring or people have more free time. When people have a busy daily life, they don’t even have time to think about what Ikigai is.

I bet super busy people‘ s Ikigai is their work.."

Ah oui, les retraités de l'ile paradisiaque d'Okinawa c'est une population bien différente des salary man dans le métro de Tokyo.

Si le livre a eu du succès au Japon, avant d'être traduit, c'est parce que eux non plus n'ont pas trouvé le secret de la vie :)

Expand full comment

No posts